No exact translation found for موازنة تشغيلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic موازنة تشغيلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
    فبالتعاون مع المركز الالكتروني للمفوضية في اليابان، على سبيل المثال استحدثت المفوضية أدوات لإدارة المخاطر ساعدت الزملاء في موازنة الاحتياجات التشغيلية مقابل المخاطر الأمنية المحتملة.
  • • La mejora de la legislación, uno de cuyos resultados visibles es la adopción de un nuevo Código de Procedimiento Penal y la creación de una unidad operacional de reflexión con miras a ajustar el derecho nacional a las disposiciones jurídicas internacionales;
    * تحسين التشريعات، ولقد كان من النتائج البارزة لذلك، وضع قانون جديد للإجراءات الجنائية، وتشكيل وحدة بحث تشغيلية بهدف الموازنة بين الأحكام القانونية الدولية والقانون الوطني،
  • El ACNUR explicó que podía incrementar el nivel de los fondos disponibles o las reservas y los saldos de los fondos reduciendo las asignaciones presupuestarias para los programas, es decir, reduciendo los niveles de la asistencia a los refugiados, como se hizo repetidas veces a finales del decenio de 1990 y comienzos del decenio siguiente, pero que se esfuerza por lograr un equilibrio entre las necesidades operacionales -de los refugiados- y la necesidad de contar con suficientes reservas para los subsiguientes ejercicios financieros.
    وأوضحت المفوضية أنه يمكنها زيادة مستوى الأموال المتاحة أو أرصدة الاحتياطيات/الصناديق عن طريق خفض مخصصات البرامج في الميزانية، أي بتخفيض مستويات المساعدة المقدمة للاجئين، على نحو ما تكرر حدوثه في أواخر التسعينات وأوائل العقد التالي، ولكنها تسعى جاهدة إلى الموازنة بين الاحتياجات التشغيلية - الخاصة باللاجئين - والحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطيات كافية للفترات المالية التالية.
  • El ACNUR explicó que podía incrementar el nivel de los fondos disponibles o las reservas y los saldos de los fondos reduciendo las asignaciones presupuestarias para los programas, es decir, reduciendo los niveles de la asistencia a los refugiados, como se hizo repetidas veces a finales del decenio de 1990 y comienzos del decenio siguiente, pero que se esfuerza por lograr un equilibrio entre las necesidades operacionales —de los refugiados— y la necesidad de contar con suficientes reservas para los subsiguientes ejercicios financieros.
    وأوضحت المفوضية أنه يمكنها زيادة مستوى الأموال المتاحة أو أرصدة الاحتياطيات/الصناديق عن طريق خفض مخصصات البرامج في الميزانية، أي بتخفيض مستويات المساعدة المقدمة للاجئين، على نحو ما تكرر حدوثه في أواخر التسعينات وأوائل العقد التالي، ولكنها تسعى جاهدة إلى الموازنة بين الاحتياجات التشغيلية - الخاصة باللاجئين - والحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطيات كافية للفترات المالية التالية.